Opciones
PrincipalIndexPrimer Simposio Nacional de la Danza FolklóricaSegundo Simposio Nacional de la Danza FolklóricaEnlacesQuienes somosMesa DirectivaAporte TeóricosArtículos PrestadosArmando PoesíasAves del PaísArtesaníaArtesanos de la VidaBreves HomenajesBoletín MensualCarnavalesCanal de You TubeCiclosColaboracionesComidasContando CancionesCONGRESOS NACIONALESCorreo de lectoresCumpleañosDanzas TradicionalesDebatesDevociones PopularesDiscosENCUENTROS NAC/ REGIONALESEscritoresEstudiosFestivalesFolklore de LatinoamericaFolklore LaboralFolklore LiterarioFolkloristasGastronomíaHomenajesHistoriaHistoria del CantoHumorInvestigaciónInstrumentos MusicalesJoyitas de RecuerdoLiteraturaLibrosLeyendasLiteratura FolklóricaMultimediaMedicina PopularMúsicaNovedadesNoticiasNuestros MaestrosObras IntegralesPartidasPelículasPinturaPonenciasPoetas de la TierraReflexionesRecuerdosPosicionamientosRegionalismosRegionalesReligiosidadTercer Certamen de CancionesDelegacionesVidas ParalelasContáctenos

Suscribase a nuestra gacetilla electrónica
Nombre:
e-Mail:

 

2014 Marzo
Hoy: Cambia… Todo Cambia
 
Hoy: Cambia… Todo Cambia

Marfelin Carabajal en el sitio de la “cofradía de conseguidores de lo imposible” de Martín Lértora, aportó estas comparaciones que muestran la verdadera muestra de análisis sobre música popular. Veamos


Todo Cambia, fue  compuesta por el chileno Julio Numhauser, exhiliado en Okar, un pueblo de Suecia, tras el golpe de estado de Pinochet, en 1973. Julio Numhauser (1940) es , dice el diccionario de la red,  músico, cantante y compositor chileno de origen judío, destacado en la ejecución y composición de música folklórica de Chile, especialmente como fundador del grupo Quilapayún, en el que permaneció hasta 1967. En 1973 la dictadura de Augusto Pinochet lo obligó a exiliarse en Suecia donde permaneció desde entonces. Integró también el dúo Amerindios y el grupo Somos. Compuso varias canciones destacadas que integran el cancionero folclórico latinoamericano entre las que se destaca «Todo cambia». Ganó la competición folclórica del XIV Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar en 1973 con la canción «Mi río», interpretada por Charo Cofré.  En 2000 fue designado por el presidente Ricardo Lagos agregado cultural de la embajada chilena en Suecia.
Su canción ha sido interpretada por un buen número de cantantes pero quién ha popularizado la misma es Mercedes Sosa, pero sobre ella hay tela para cortar.  Para observar esa tela, vamos a un aporte transcordillerano:
Jardines Errantes de Omar Pérez Santiago, junio 05, 2010

"Que yo mude no es extraño"
"Al fin, como todo pasa," escribió Cervantes en el Quijote. La mudanza del tiempo es un tema clásico en el siglo de oro español. La mudanza del tiempo es también motivo de canciones populares muy antiguas, como Muda la vana esperanza  que interpreta el gran argentino Atilio Reynoso:

La canción es tan antigua que ya en 1933 el investigador argentino Juan Alfonso Carrizo (1895-1957) incorpora dos versiones en su Cancionero Popular de Salta (Bs. As, Universidad Nacional de Tucumán). La primera versión de la canción la sacó del cuaderno de un tal  Sr.  Matorras. Afirmaba que el Sr. Pedro Peretti, oyó esta misma canción a un militar retirado del lugar.

EMPEZARE MI MUDANZA

Empezaré mi mudanza
Para empezar a cantar,
Estilo voy a mudar
Cuando mude mi esperanza;

Muda el peso la balanza,
Mudan los sastres el paño,
Mudan los días del año,
Y siempre queda una duda.
Y al mirar que todo muda
Que yo mude no es extraño.

 
También muda el escribano
Lapicera, tinta y pluma,
Muda toda ave su pluma,
Muda prendas el paisano,

Herramienta el cirujano,
Muda el pájaro su nido,
Muda hogar el ermitaño,
Mudan los meses del año,
Y al mirar que todo muda
Que yo mude no es extraño.
 

Muda también el poeta
Sus versos y melodías,
Mudan los meses sus días,
Muda el médico receta,

Muda bueyes la carreta,
Las plantas en todo el año,
Muda la mujer de engaño,
Mudan caballos los coches,
Mudan los días, las noches,
Que yo mude no es extraño.
 

Mudan también los colores
en el transcurso del tiempo,
muda su corriente el ciento,
mudan de aromas las flores,

mudan también sus añores
si joven más cariñosa,
muda de genio la esposa,
cuando pasan los dos años,
al mirar que todo muda
que yo mude no es extraño.

 

 

La segunda version “Muda la vana  mudanza” se la habría dictado una señora F. S. de Serra, en "Miraflorea", Anta, en el año 1931.

 
Muda la vana esperanza


Muda la vana esperanza,
muda todo lo profundo,
de modo que en este mundo
todo presenta mudanza.

Muda el fiel de la balanza,
mudan de estación los años
y con disgusto tamaño
de traje muda una viuda.
Y así como todo muda,
Que usted mude no es extraño .

 
Muda el mejor escribano
su porvenir y fortuna;
mudan las aves de pluma,
muda el cabello un anciano;

muda la planta en verano
sus hojas sin grave daño.
Temeroso es el engaño
de aquel que ama con ternura.
Y así como todo muda,
Que usted mude no es extraño .
 

Muda el sol en su carrera,
cuando el día ya no existe.
Muda la planta y se viste
de verde en la primavera.

Muda de pelo la fiera,
muda de color el paño,
muda el pastor su rebaño
para ver si Dios lo ayuda.

Y así como todo muda,
Que usted mude no es extraño .

 

En la Introducción a Rapsodia Bárbara, (publicada en 1953) el poeta uruguayo Emilio Oribe (1893-1975)   afirma que en su infancia, a finales del siglo 19 escuchó la canción gaucha:

 
Muda la buena esperanza,
muda todo lo profundo.
Sepa usted que en este mundo
todo presienta mudanza.

Este compuesto de ruda sabiduría terminaba repitiendo dos versos:

así como todos mudan,
que yo mude no es extraño


Así, decimos nosotros, algunas variantes son remarcables. Por caso, en “Muda…”  se termina con la reflexión de que “usted” cambie no es extraño. Dejando de cierta manera abierta así una invitación, o un reproche, según se lo conecte. En tanto, en la canción de Numhauser, se personaliza el exilio “en esta tierra lejana”. Si parece fuera de duda que Numhauser leyó esas coplas, no debería pensarse  en intención de plagio, sino de "reversionar", o  adaptarlas  a un lenguaje más actual. Proyección diríamos, y más lejos algunos pueden verlo como un homenaje a esas viejas coplas. Y a la vez darle su propio sentido… en ese entorno variable él mismo cambia en el exilio, pero no su amor, su recuerdo y el dolor del mismo exilio. Es resistencia además de filosofía. Asi la viste de tradición proyectando, y resignificando a la vez.

De hecho Tambien Violeta Parra habia “tomado prestadas” estas ideas. Por caso en “¿Que he sacado con quererte?” que dice


¿Qué he sacado con la luna

que los dos miramos juntos?
¿Qué he sacado con los nombres
estampados en el muro?
Como cambia el calendario,
cambia todo en este mundo.
¡Ay, ay, ay! ¡Ay! ¡Ay!
veamos

Y si no la conoce, escúchela:

Por Violeta Parra
   http://www.youtube.com/watch?v=QsEEwHBr2K4&feature=kp

Por Tonolec   
http://www.youtube.com/watch?v=EpKraDb26Q0



TODO CAMBIA

Letra y Musica: Julio Numhauser


Cambia lo superficial
Cambia también lo profundo
Cambia el modo de pensar
Cambia todo en este mundo

Cambia el clima con los años
Cambia el pastor su rebaño
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Cambia el más fino brillante
De mano en mano su brillo
Cambia el nido el pajarillo
Cambia el sentir un amante

Cambia el rumbo el caminante
Aunque esto le cause daño
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Cambia, todo cambia
Cambia, todo cambia



Cambia el sol en su carrera
Cuando la noche subsiste
Cambia la planta y se viste
De verde en la primavera

Cambia el pelaje la fiera
Cambia el cabello el anciano
Y así como todo cambia
Que yo cambie no es extraño

Pero no cambia mi amor
Por más lejos que me encuentre
Ni el recuerdo ni el dolor
De mi tierra y de mi gente

Y lo que cambió ayer
Tendrá que cambiar mañana
Así como cambio yo
En esta tierra lejana.



Cambia, todo cambia
Cambia, todo cambia


http://www.youtube.com/watch?v=ly7qPTh_K-c


Y , si vamos aún más lejos ya lo había dicho Heráclito hace siglos: "No hay nada permanente, excepto el cambio".

« Volver

 

CopyRight 2018 Academia de Folklore de la República Argentina | Todos los derechos reservados
Cap.Fed. Argentina 
Powered by Sistemas On Line